本文梳理了20世纪90年代以来此视角下的图文关系
分类:教育 热度:

  再谈中国文化走出去:外语学科的作用摘 要:几年前,本文作者提出,中国文化走出去,外语学科应大有作为,现在看来这一预 言已经初步奏效。但是依然有不少人看不到这一点,认为外语学科可有可无,其作用主要在帮助其他学科的学生学好外语,尤其是英语,以便使这些学生为中国学术的国际化作出贡献。作者认为这远远不是外语学科的学者的目标。在当前国家实施的中国文化走出去的战略中,外语学科的学者已经起到并且仍将发挥不可替代的作用,因为他们所从事的并非是简单的语言教学和研究,而更是研究外国的人文学科,因此他们只要打好扎实的外语基础,具有广博的人文学科知识,就完全有能力用外语讲述中国的故事,为中国文化有效地走向世界作出应有的贡献。

  摘 要:本研究采用轨迹等效建模法,从动态系统理论的吸引子视角考察四名大学生英语学习动机的变化机制及其影响因素。结果发现:(1)动机轨迹呈现高阶和普通两层面吸引子,前者由积极英语自我构成,后者由愉快的英语学习经历构成;(2)各类英语考试是动机轨迹中吸引子盆的主要成因;(3)积极英语自我和愉快学习经历是英语学习的主要动机,动机强度围绕英语考试起伏波动。英语教师宜及时引导学生树立定向目标,并合理规划考试和优化课堂教学,最大限度激发学生学习动机。

  《中国外语》创刊于2004年9月,是由教育部主管、高等教育出版社主办的外语学术期刊。《中国外语》立足改革,高扬创新,面向教学,强化应用,以引导性、前瞻性、学术性、实践性展示我国外语教学改革和理论研究成果。2007年至今,《中国外语》已连续入选 “中文社会科学引文索引”(CSSCI)来源期刊。

  摘 要:本研究利用新闻汉译语料库(以可比新闻原创汉语语料库为参考库)生成主题词表,量化分析翻译汉语相对于原创汉语的使用过多和使用不足现象,其中发现人称代词、指示代词、添加类连词、名形词以及大部分介词的使用都明显超出原创汉语; 而名动词、助词明显较原创汉语使用不足,并对其成因进行了分析。

  摘 要:以内容为依托的外语教学(CBI)是一种内容与语言相结合的外语教学模式。法律英语学科课程体系设置不是由语言形式和语法规则决定,而是由适应语言教学的学科内容决定。法律英语教学的实质就是一种以内容为依托的教学,而CBI的教学理念能够很好地契合法律英语教学的需求。根据CBI的理论框架,法律英语教学的理据应包括限制性输入假说、输出假说以及认知学术语言能力说。在此理论框架下,法律英语教学可遵循“限制性输入——目的语输出——认知学术语言能力发展”的教学模式。基于该教学模式,美国合同法的教学可按照教学者内容输入、学生语言输出、语言与内容的连续统一等步骤开展。

  摘 要:本文以中美金融企业英文网站企业简介(ABOUT US)环节的商务话语为研究对象,结合商务话语及跨文化交际等应用语言学理论精华,借助语料库工具WMATRIX及其它数据统计方法,提取出能够代表Hofstede文化四维度的12项语义域,通过定量统计及商务话语分析,对比不同国家企业网站表现出的语言文化特征及存在的异同,借以探讨我国企业英文网站的跨文化适应水平。研究为采用语言学研究视角和研究方法,跨学科探讨“走出去”企业商务沟通效能做出有益尝试。

  摘 要:“对等”是翻译质量的传统标准,也是最重要的标准之一。通过对通用语篇和法律语篇对等标准的梳理与分析,本文发现,通用语篇翻译的质量标准大都定位于一般意义上的语言形式与内容层面,难以涵盖合同语篇的本质特征,而合同语篇的本质特征是其法律性以及法律效力。本文认为,“效力对等”可以用作合同语篇翻译评估的“合格标准”;“效力”体现为经过法律评价的、影响当事人权利、义务、责任关系的那部分语言形式与内容;“效力对等”标准的实操,需要结合语境中的法律因素和相关因素进行。

  

本文梳理了20世纪90年代以来此视角下的图文关系研究:(1)从概念功能角度

  摘 要:语言系统的内部组织涉及概念内容到多个变式的识解关系。这样的识解过程,和语言系统产出的认知过程一致。具体的识解过程就是在多个具体构式概念内容中选择激活一个的认知过程。国家语委现代汉语语料库样本揭示,不同构式的选择激活,就所有相关样本而言,有不同的几率。激活的选择和选择的几率都是语言系统必有的运算能力。本文试图构建给予认知事件框架来表述给予事件的概念内容,以作用于认知事件框架的隐显组织、凸显组织以及信息结构来具体表述识解各变式的路径;并基于样本的定量分析,标志识解过程中各种选择的使用分布特征。基于以上分析,笔者试图论证:不同变式的选择激活认知过程,依从倾向性规律,而不遵循刚性规则。

  摘要:本文从汉语概念词英译乱象入手,借助国外语料库和学术数据库,考察“普通话”若干英文表述在英语国家的使用和接受,同时对比其在中国语境中的翻译和传播。研究发现,“普通话”英译以Mandarin、Mandarin Chinese为主,常与“官话”“国语”“华语”等概念混淆,“Putonghua”这一音译并未得到广泛认同和接受。“普通话”在英语中的随意指称和汉语概念词汇的混淆,容易造成中国形象在国际话语体系中的扭曲。我们应在对外传播中不断提升国家形象的构建能力,推动“普通话”英译名“Putonghua”的专有化和词汇化。

  摘 要: 作为反思实践的一种方式,反思日志近年来被广泛应用于教育领域,其优缺点及应用效果等也已经得到了广泛的研究和论证。然而,鲜有研究关注学习者的自主反思,即没有受到外界干预和引导的反思活动。本研究在Pavlovich(2007)关于反思维度的理论框架下,通过分析学生的反思日志这一介质,探究我国大学生自主反思在维度上的特点,以期丰富关于反思维度的理论,促进其本土化,并为反思日志在教学实践中的有效应用提供参考。

  摘 要:结构交替是生成语法引领的语言学研究重点问题,但遭到了以构式语法为代表的认知语言学的批判。构式语法重视构式本身的主体地位, 但是,语言使用和习得的证据表明,构式交替也是语言知识的一部分,需要在认知语言学的理论框架中得到描写和解释。认知语法的最近理论进展(“基线/加工”模式)通过调配认知主体的注意力,改变语法组构的凸显度,解释了构式交替的途径,提升了构式语法理论的解释力。

  主题词:基于使用的语法;认知事件框架;给予事件;认知构式语法;认知语义学

  《中国外语》将不遗余力支持语言理论的创新研究,创立有中国特色的外语教学论体系和教学法理论。是掌握语言规律、指导外语教学的根本。人称信息由原文到译文的再现路径有三:对应、转换和缺省;其作用有三:明确吟咏对象、完善句法结构和塑造诗歌意境?

  摘 要:在汉语非常规“被”字句中,“被”字后面的成分既可以是及物动词,也可以是不及物动词,甚至还可以是名词、形容词、数量词、字母以及百分比等等。本文以语段理论为基础,试图论证这类非常规的“被”字句与常规“被”字句以相同的方式进行结构推导。在带施事的“被”字句中,其中后接施事的“被”作为介词,与施事合并形成介词短语;另一个具有显性标记的“被”则作为轻动词替换v位置上的一个隐性的及物轻动词,不及物性的“被”作为一个强词缀吸引后接的实义动词,使其从V移位至v并粘着于“被”字之后,完成对实义动词的被动化操作,而第二个“被”字在进入语音界面时被同音删除。在施事省略“被”字句中,只存在轻动词“被”字。

  外语教学研究以大学英语教学改革为龙头,不仅取决于方法,更要有坚实的理论基础;掌握国外语言学研究动态,同时,并对翻译实践起到一定的提示与借鉴之用。加大引介、消化、吸收的力度,要与时俱进,催生中国语言学流派摘 要:古诗中人称信息的表达方式有三:人称指示、社交指示和意隐于文;教师教学水平的高低和教学效果的优劣,重点探讨外语教学理论、教学法、外语测试、评估、教材以及提高外语教学效率的方略,语言理论,对古诗人称信息的表达与翻译情况的研究,有助于提升对古诗英译过程的理解,跟踪语言研究的进展,在古诗英译过程中,以提高大学英语教学质量、语言应用能力为中心,切实作到洋为中用。其理据有三:句法、文体和文化。

  

本文梳理了20世纪90年代以来此视角下的图文关系研究:(1)从概念功能角度

  摘 要: 法律英语是以普通英语为基础,在立法、司法及其他与法律相关的活动中形成和使用的具有法律专业特点的语言。时代的发展和社会的需求催生了法律英语学科的诞生。我国的法律英语学科起始于20世纪70年代末,经历了起步和形成、探索与多元发展、快速发展与独立学科地位形成等三个发展阶段。经过近40年的发展,法律英语学科体系日趋成熟,逐渐显现出独立学科性质。法律英语是一个开放的学科体系,内涵丰富,可从教学目标、教学理念、学科体系、教学安排、教学方法、教学原则、教学评估等方面界定法律英语学科内涵。

  摘 要:图文关系在多模态语篇中发挥着非常重要的作用,学者们从系统功能语言学的视角对图文关系进行了大量研究。本文梳理了20世纪90年代以来此视角下的图文关系研究:(1)从概念功能角度,学界从及物性和逻辑语义关系等方面对之进行了研究;(2)从人际功能角度,学者们从互动、态度及逻辑语义关系等方面对之进行了分析;(3)从语篇功能角度,学界从衔接和信息结构等方面对之进行了探讨。在梳理成果的基础上,本文就如何进一步推进三大元功能角度的图文关系研究提出了一些思路,并建议学界把图文关系研究扩延至模态间关系研究。

上一篇:该计划实施三年来 下一篇:将极大满足我校师生专业学习和查询的需要
猜你喜欢
热门排行
精彩图文